近日,外國語學院邀請同濟大學教授許文勝舉行“初心與使命—建黨偉業中的翻譯活動研究”講座,院長張景忠、公共外語教學部主任婁欣生、學院全體教師和學生代表200余人參加。
許文勝教授結合當前形勢,對翻譯專業的人才需求進行全面解讀,并重點講解馬克思主義在中國傳播期間的翻譯活動。許文勝還通過列舉陳獨秀和李大釗等革命先驅都精通多種語言和翻譯技能的例子,使大家認識到翻譯工作的重要性。張景忠、及教師楊雷鵬、謝志偉、聶寶鈺等就如何看待“中原學”“中原文化外譯”“英語如何賦能個人成長及事業發展““翻譯專業發展中遇到的問題及現象”“如何開展實踐教學、培養學生翻譯實踐技能”等問題進行提問。許文勝從學科地位、學科發展、外語的重要性以及如何進行外語實踐等方面為大家解答,號召大家作為外語人一定要擁抱新技術,用外語講好中國故事,傳播好中國文化。他還建議外語教師和外語類專業學生關注學術成果和中原文化的海外傳播情況,并深度學習黨的二十大報告。
婁欣生作總結講話,他對許文勝教授的精彩分享表示感謝,希望大家堅定外語人信心,不斷學習提升,在實踐中發現新視角,積極開展翻譯研究。